Bécassine, t’es ma cousine…

4 avril 2008

double.jpg

Dans le Nord et l’Est de l’Europe, une curieuse bécassine au chant discret (audible à 300m) mais non moins harmonieux et surprenant, car il comporte deux mélodies, se met à parader au mois de juin. Chevaleresque dans son attitude, elle gonfle les plumes, se dresse sur ses pattes en écartant les ailes et finit par un petit bond ou un combat avec un voisin.

Au milieu de ces oiseaux plus occupés par leur parade que par ma présence, je m’imbibe d’humidité et espère que mes micros tiendront le coup, puis je savoure le spectacle jusqu’à ce que cette moiteur froide me congèle gentiment…

  

In the North and East Europe, the Great Snipe is displaying. His song is beautiful and have two melodies at the same time. You can hear it from 300m only. Making a dance and fighting with his neightbours they dont care about me.

 
 Parade de bécassine double [1:44m]: Jouer maintenant !

Gargouillis?

21 février 2008

Mais qu’est-ce donc que ce bruit?

Ce n’est ni une route, ni un gargouillis, ni le chat qui ronronne!!!

C’est le printemps!

Eh oui! Le printemps peut faire du ou plutôt des sons bien étranges. Ici il s’agit de grenouilles rousses qui se sont réveillées et sont retournées dans les étangs pour aller s’accoupler et pondre des milliers d’oeufs! Plus discrète que sa cousine la grenouille rieuse, la grenouille rousse ne cause d’insomnies à personne!

 

What’s that?

A stomach noise? The cat? A road?

No! It is just spring! with a lot of common frogs (Rana temporaria).

 
 Grenouilles rousses [0:46m]: Jouer maintenant !

Vache folle

25 janvier 2008

img_1487.jpg

Quelle ne fut pas ma surprise devant cette manchette d’un quotidien gratuit:

30 millions d’ennemis!

Seulement?!

Pendant que je lis la manchette devant une gare de grande ville… un gars se fait gentiment une petite picouse, un autre grille un feu rouge à pleine vitesse et une dame ne maîtrisant pas son chien de taille imposante le fait faire pipi sur un coin de trottoir.

J’inspire profondément une bonne dose de diesel tout fraîchement émis par le bus et réfléchis à ces grands dangers que sont la vache, le chevreuil et le cygne.

Ah oui vraiment, ça valait la peine de se lever ce matin!!!

C’est vrai qu’il y a régulièrement des enfants dévorés par des chevreuils, défigurés par des cygnes ou shootés par une vache! Ce sont évidemment les dangers les plus importants de nos pays occidentaux!

A la maison au moins on ne risque rien… jusqu’à ce que l’on se rende compte que les murs sont en amiante, que le voisin est un névrosé suicidaire ou que l’on souffre du coeur!

As t’on à ce point perdu le contact avec la nature pour ne plus se rendre compte qu’il ne faut pas aller titiller un cygne qui niche ou un chevreuil en rut? Est-ce que les humains, à ce point décalés par la ville, n’ont plus la jugeote de se dire qu’il vaut mieux éviter une vache mal lunée? Il faut le croire! …

Alors allez voir de temps en temps si l’herbe n’est pas plus verte en campagne, mais n’oubliez pas le bon sens…

 
 Vaches du vallon de Combeau [1:02m]: Jouer maintenant !

30 million enemy.

Cow, swan and deer!

The title of a free newspaper.

It makes me smile! The people don’t care about cars, pollution, dogs, drug dangers, but cow, swan and deer! We are loosing our knowledge about how to behave in nature, even with the most common animals. So, sometimes, just go out of the city and listen your good sense!

Petits ponpons vivants

6 janvier 2008

Trrri tsuip trrri trrri……

Les feuilles se sont déjà transformée en tapis de sol, les journées ont raccourci, le froid est là…

Un groupe de petites boules blanches dynamiques se déplace de buisson en buisson! Ce sont les mésanges à longue queue, leur présence en groupe symbolise l’automne et l’hiver. A cette période, elles vivent en communauté familiale et se déplacent toujours à plusieurs. Leur cri caractéristique les précède de peu, car il n’est pas très puissant!

Trri tsui tsuip…

The leaves leave the trees, days are smaller and it’s cold outside…

A group of white little bowls are juping from tree to tree. It is the long-tailed tit. They are allways in small groups during autumn and winter and theyre song is not powerful, you just hear it when they are near you.

 
 Groupe de mesanges a longue queue [0:33m]: Jouer maintenant !

Les grues reviennent au dortoir…

27 décembre 2007

der_soleil_die_sonne.jpg

Cette histoire se reproduit chaque soir du mois de novembre au lac du Der. Des miliers de grues se réunissent sur le lac pour y passer la nuit. La journée, elles se séparent en plus petit groupes pour aller se nourrir avant de repartir pour l’Espagne! Cet oiseau majestueux a une envergure de 2 mètres!

 

Each november evening, thousand and thousand cranes are meeting to sleep in the Der lake area. During the day, they’re going in smaller groups for eating, before departure to Spain. With open wings she’s 2 meter long.

 
 Retour de grues au dortoir: Jouer maintenant !

Un joyeux noël, concerto pour hulotte déjantée!

23 décembre 2007

Après une escapade au bord du lac du Der pour voir revenir les grues cendrées à la nuit tombante, nous avons égaré deux compères dans les bois. C’est en les appelant que nous avons, sans le faire exprès, excité trois chouettes hulottes qui nous ont bien démontré que nous étions chez elles, et pas question de se laisser intimider!

 After the sunset in the Der lake area, two of us were lost in the forest. Our call woke up three tawny owls!

 
 Chouette hulotte lac du Der [0:54m]: Jouer maintenant !

Emission de Kriss sur France Inter

18 décembre 2007

lac2.jpg

3cygnes_vol.jpg

2cygnes_vol.jpg

Voici trois images du moment que j’ai pu vivre avec les cygnes chanteurs (séquence du billet échos du mois d’avril), que Vincent Munier et Kriss vous ont fait écouter dans l’ Emission de Kriss Crumble sur France Inter ce dimanche!
Michel et Vincent Munier qui présentent leur travail et leur approche de photographes de nature et nous rappellent la fragilité de certains milieux naturels! Ils oeuvrent activement pour la protection du grand tétras dans les Vosges et font partager leur passion et leur sensibilité de la nature par des clichés d’une rare poésie!

Quelques livres déjà parus:  Le ballet des grues, Tancho, Blanc nature, Clair de Brume,…

Tout cela à voir absolument!

Emission sur France culture

5 décembre 2007

Dans le cadre du Festival Son & Nature organisé en septembre 2007 à Miscon, Pierre Willer et Nicolas Fontaine de France Culture sont venu suivre l’évènement et en ont fait la première de leur série de 3 émissions “Aux sources de la Parole
Bonne écoute!

Festival de la salamandre

23 novembre 2007

Une fois n’est pas coutume. Aujourd’hui, point de cerf, grenouille ou rossignol! Ce sont les artistes exposant au festival de la salamandre 2007 que je vous présente! Une visite sonore pour (re)découvrir ce festival des amoureux de la nature et de la bonne ambiance!

Vous retrouverez dans ce reportage (par ordre alphabétique):

Denis Chavigny, artiste peintre naturaliste.
Gaëtan Delaloye, photographe naturaliste.
Pascal Engler, photographe naturaliste.
Jean-Marc Fivat, photographe naturaliste.
Christian Foessel, sculpteur d’oiseaux sur bois de fruitier.
Christian Fosserat, photographe naturaliste, vidéaste.
Simon Gabioud, photographe naturaliste.
Sefora Gargiulo, artiste peintre naturaliste.
Jérôme Gremaud, artiste peintre naturaliste.
Pour VM. Robert Hainard, sculpteur, graveur, écrivain-philosophe et naturaliste: sa fille Marie Pflug-Hainard présentant les livres et l’oeuvre de son père.
Michel Jay, artiste peintre et sculpteur.
Olivier Jean-Petit-Matile, photographe naturaliste.
André Maurer, macro-photographe naturaliste.
Vincent Munier, photographe naturaliste.
Alexis Nouailhat, artiste peintre naturaliste et humoristique.
Antoine Richard, artiste peintre, graveur.
Gisèle Rime, artiste peintre, illustratrice de contes.
Bruce Ronchi, artiste peintre naturaliste, graveur.
Alexandre Scheurer, photographe naturaliste.
Sylvie Vernageau, artiste peintre naturaliste.

Sorry for english, no version avaiable! Only french speaking.

 
 Reportage coin des artistes salamandre 07 [13:59m]: Jouer maintenant !

img_0564.jpg img_0552.jpg img_0550.jpg img_0549.jpg img_0545.jpg img_0547.jpg

     

Etourneau mélomane

22 novembre 2007

img_0619.jpg

Perché au sommet d’une petite église, un étourneau s’est mis à babiller en faisant les bruits les plus invraisemblable, et ce n’est là qu’une infime partie de ce qu’il est capable de faire. En effet, il est très bon imitateur et s’en donne à coeur joie lorsque l’envie lui prend!

Dans la deuxième partie de la séquence, des oies cendrées passent en vol.

   On the top of a little church in France, a common starling is singing. He’s a very good imitator and can do much more than this little sample.

In the second part of this extract, you can hear flying greylag goose.

 
 Etourneau mélomane et oie cendrée [0:55m]: Jouer maintenant !