Petite colonie de sternes arctiques, les couples sont formés…
Little colony of arctic tern, a couple.
Petite colonie de sternes arctiques, les couples sont formés…
Little colony of arctic tern, a couple.
Alors que la glace s’en va gentiment des micros et du preneur de son…les tétras lyre finissent la saison des parades. Déplumés, comme essoufflés, ils n’abandonnent pas leurs rixes matinales!
The ice go away of the microphones and of the recordist…Black grouse are ending the displaying season. With less and less feather and less voice, they continue the fights!
Une observation fantastique de chouette épervière en Suède, échange de proies, nourissage des jeunes, cris inquièts lors du passage d’une grue cendrée!
A marvellous moment with Hawk owl, with gifts of prey, young feeding, alarming when a crane fly near the nesting area!
Extraits de tambourinages et cris du pic tridactyle, avec une chouette de Tengmalm en arrière fond!
On se piquerait au jeu 🙂
Three-toed woodpecker making noise! A Tengmalm owl is singing too!
En pleine journée, madame Tengmalm, indisposée par le vacarme du repas de ses voisins, les pics tridactyles, chante à tue tête et monte le volume à chaque tambourinage sur le tronc qu’elle habite!
During the day, Lady Tengmalm, peaced off by the noise made by her neighbor the threetoed woodpecker, is singing as loud as possible!
Ambiance au bord d’un lac en Suède, le printemps arrive gentiment, les cygnes chanteurs sont de retour. Ces pipelettes ont toujours un mot à dire. Leur chant fluté ne trahit pas leur caractère parfois agressif. J’ai vu deux de ces cygnes tenter de couler une foulque en la saisissant par le cou et en la maintenant sous l’eau. Bon d’accord, la foulque n’est pas des plus pacifique, mais tout de même, ça ne mérite pas d’être noyé pour ça!
Sounds of a lake in Sweden, it’s spring, wooper swans are back. These very talkative have allways something to say. Their beautiful song is not telling us how they can behave sometimes. I’ve seen two swans trying to kill a common coot, putting the poor bird under water for a long time!
Sur le Léman, en hiver, les grands cormorans se réunissent par centaines en dortoir, spécialement au bout du lac Léman. Les arbre se retrouvent pour l’occasion, peints en blanc 😉
On the Leman lake, during the winter, the great cormoran meet to sleep. You can have hundred and hundred birds. That’s why trees are white!
Les chouettes hulottes possèdent une gamme variée de cris, au milieu de la nuit en Brenne, en voici un petit échantillon. Gare aux tympans!
Tawny owl have many different way to sing or scream. A little part of this, during a still night in France
Le soir venu sur les étangs de la Brenne, les Bihoreaux se regroupent en vol et partent dans la nuit.
At Sunset, on the Brenne Lake (France) the Night Herons meets during the fly and disapears in the night.
Grillons et autres bébêtes à carapace dont je ne connaissait pas l’identité exacte, peuplent les nuits d’été en Brenne!
(Rem ajoutée le 6.08.07)
Mais grâce à l’aide d’un ami voici le nom des artistes:
Grillon d’Iltalie (Oecanthus pellucens) au premier plan et en bruit de fond, la grande sauterelle verte (Tettigonia viridissima)
Merci Jérôme!
Insects during the night in France (Oecanthus pellucens) in the forground and (Tettigonia viridissima) in the background.