Archive pour la catégorie 'Suisse / Switzerland'

Résonnance aquatique

Jeudi 15 mai 2008

img_2534.jpg

Quelques rochers, un peu d’eau et tout un univers sonore! D’une cavité à une autre les sonorités des vagues se métamorphosent, du simple clapotis au gros glouglou avec cette résonnance de caverne! Un délice à écouter si il fait trop chaud!

Water in rocks, it can soud very different from a point to another one. Here in a little empty space between two rocks. To listen when it is too hot outside!

 

 
 Vagues dans les rochers [1:26m]: Jouer maintenant !

Code barre

Samedi 10 mai 2008

noctule.jpg

Ceci, un code barre? Ecoutez voir!

 

 
 Noctule [0:30m]: Jouer maintenant !

Eh bien non, c’est la forme d’onde de l’interview d’une chauve souris (Noctule) qui s’est malencontreusement retrouvée dans notre cheminée! En effet des grattements suspects provenant du conduit nous ont alertés! Après un sérieux moment pour l’en extraire, nous avons pu la relâcher en pleine forme!

img_2695.jpg

A bar code? No it is the sound of the interview of a bat who finised in our chimney (happily without fire). After a hard work to get her out, she finally go away!

Petit Matin de L’Oiseau Chanteur

Vendredi 4 avril 2008

Le Petit Matin de L’Oiseau Chanteur est une manifestation organisée par l’association “Nos Oiseaux” . Avec des guides habitués aux chants d’oiseaux, vous pourrez découvrir la richesse des chants et savoir identifier quelques-uns d’entre eux à la fin de la sortie.

Elle aura lieu le dimanche 27 avril.

Pour avoir le programme selon les lieux et vous inscrire: Agenda des oiseaux

Festival de la salamandre

Vendredi 23 novembre 2007

Une fois n’est pas coutume. Aujourd’hui, point de cerf, grenouille ou rossignol! Ce sont les artistes exposant au festival de la salamandre 2007 que je vous présente! Une visite sonore pour (re)découvrir ce festival des amoureux de la nature et de la bonne ambiance!

Vous retrouverez dans ce reportage (par ordre alphabétique):

Denis Chavigny, artiste peintre naturaliste.
Gaëtan Delaloye, photographe naturaliste.
Pascal Engler, photographe naturaliste.
Jean-Marc Fivat, photographe naturaliste.
Christian Foessel, sculpteur d’oiseaux sur bois de fruitier.
Christian Fosserat, photographe naturaliste, vidéaste.
Simon Gabioud, photographe naturaliste.
Sefora Gargiulo, artiste peintre naturaliste.
Jérôme Gremaud, artiste peintre naturaliste.
Pour VM. Robert Hainard, sculpteur, graveur, écrivain-philosophe et naturaliste: sa fille Marie Pflug-Hainard présentant les livres et l’oeuvre de son père.
Michel Jay, artiste peintre et sculpteur.
Olivier Jean-Petit-Matile, photographe naturaliste.
André Maurer, macro-photographe naturaliste.
Vincent Munier, photographe naturaliste.
Alexis Nouailhat, artiste peintre naturaliste et humoristique.
Antoine Richard, artiste peintre, graveur.
Gisèle Rime, artiste peintre, illustratrice de contes.
Bruce Ronchi, artiste peintre naturaliste, graveur.
Alexandre Scheurer, photographe naturaliste.
Sylvie Vernageau, artiste peintre naturaliste.

Sorry for english, no version avaiable! Only french speaking.

 
 Reportage coin des artistes salamandre 07 [13:59m]: Jouer maintenant !

img_0564.jpg img_0552.jpg img_0550.jpg img_0549.jpg img_0545.jpg img_0547.jpg

     

Chocard enroué

Lundi 29 octobre 2007

img_9815.jpg

Voici le cri atypique de deux chocards dans les alpes, ils avaient l’air de s’entendre sur un peu de pitance!

icon.gif  Some strange call of two Alpine Chough. They seem to speak about some food!

 
 Cri atypique de chocard a bec jaune [0:31m]: Jouer maintenant !

La bise noire

Mardi 4 septembre 2007

Ce qu’on appelle la bise noire à Genève est un vent amenant le froid, qui se manifeste surtout en automne et hiver dans la région lémanique. L’ambiance du port en est toute changée. Les câbles fouettent les mâts des bateaux, les vagues grossissent au fil des heures et la bise fait chanter tout ce qui se trouve sur son passage!

icon.gif The “Bise” is an autumn and winter (strong) wind in our area (the Leman lake). It brings cold and ice. The wawes become bigger and bigger and everything who is in contact with this wind beginn to sing.

 
 la bise noire [1:02m]: Jouer maintenant !

Arrivée de bécasse et jeunes chevêchettes

Jeudi 30 août 2007

img_9219.jpg

Dans le jura, après la pluie, une nichée de chouette chevêchette est sortie du nid. Les cris incessants des jeunes rappellent un peu une alarme de grive et rythment cette ambiance pastorale avec les cloches de vaches toute proches. Une bécasse passe en croulant!

icon.gif  In the Jura, after the rain, youg pygmy owl are out of the nest. We can hear in the background some cow-bell. An Eurasian Woodcock is displaying.

 
 Arrivée de bécasse et chevêchette [0:43m]: Jouer maintenant !

Grillon gillé!

Lundi 13 août 2007

Enregistrement sur une idée de Klas Strandberg. A écouter sur enceinte externes à l’ordinateur, pour bien entendre les basses!!!

Le premier août, fête nationale Suisse, les feux d’artifices sont de mise. Les sauterelles ne se laissent pas impressioner!

Dans la région de Martigny, les montagnes proches renvoient les échos du bouquet final!

icon.gif Idea of recording by Klas Strandberg. Do not listen with your computer loudspeaker, but with extern loudspeaker, the soud is best!

August the 1th, it is the national day in Switzerland. During the fireworks, the insects continue to sing. The area of Martigny is a deep valley and the echos of fireworks clang.

img_9012.jpg

 
 Grillon sur feu d'artifice [0:45m]: Jouer maintenant !

L’oiseau mécanique

Mercredi 1 août 2007

Ce bruit de moteur qui claque au beau milieu des chants harmonieux annonçant le lever du jour… C’est bien l’engoulevent, cet oiseau discret, champion du camouflage. Nocturne, il aime bien les zones chaudes et pinèdes.

 icon.gif This noise of old motor in the middle of beautiful birdsongs in the early morning annoucing sunrise… it is the European Nightjar, discret, very discret. He live during the night and like hot places with pine forest.

 
 Engoulevent au lever du jour [0:41m]: Jouer maintenant !

Les peintres du bout du lac

Samedi 14 octobre 2006

img_8864.jpg

Sur le léman, en hiver, les grands cormorans se réunissent par centaines en dortoir, spécialement au bout du lac léman. Les arbre se retrouvent pour l’occasion, peints en blanc ;-)

icon.gif  On the Leman lake, during the winter, the great cormoran meet to sleep. You can have hundred and hundred birds. That’s why trees are white!

 
 Grand Cormoran [0:48m]: Jouer maintenant !