Archive pour la catégorie 'Ambiance'

Duo

Mercredi 22 octobre 2008

leuk.jpg

Ravagée le 13 août 2003 par un incendie (310 hectares et 200′000 arbres) éteint le 5 septembre, la forêt de Loèche se rétablit très bien. Ce que d’aucuns considère comme une catastrophe naturelle est en fait le cycle normal d’une forêt avant que l’homme ne vienne la domestiquer. Ce milieu d’où la nature doit repartir de zéro attire plein d’espèces peu communes qui avaient tendance à régresser! Dans cet enregistrement effectué au petit matin, le chant d’un Merle de roche imitant le Pipit des arbres se mélange à celui d’une Fauvette à lunette, duo hors du commun chez nous!!!

Destroyed by the fire the 13 of august 2003 (310 hectares and 200′000 trees) , the forest of Loèche is following its natural way of life as it was before human domesticate it. Unusual species are comming to live in the burned forest. We car hear in this recording an uncommon duo for Switzerland: Rock Trush imitating a Tree Pipit and Spectacled Warbler!

 
 Duo merle de roche et fauvette a lunettes [1:12m]: Jouer maintenant !

Deux ambiances

Lundi 28 juillet 2008

Après en avoir parlé, voici le chant de ce fameux tétras lyre dans 2 contextes différents:

Tétras lyre

Le premier extrait a été réalisé au milieu d’une tourbière avec 10 à 15 mâles présents. Il est 3h du matin, pas un bruit. Soudain des battements d’ailes, puis des cris… Les tétras rentrent uns à uns sur l’arène et entament leur chant répétitif. Les conflits sont nombreux et le son ne porte pas loin, étouffé qu’il est par les sphaignes imbibées d’eau qui s’enfoncent doucement mais sûrement sous mon poids… A la fin de cette prise, lorsque tous les tétras sont partis, mon affût ressemble fort à la tour de Pise sur le point de s’effondrer!

Le deuxième extrait se passe dans une forêt, après une nuit pluvieuse. L’air est clair, le son est rebondissant. Il n’y a qu’un mâle proche, un autre chante au loin, mais pas de bagarre. Le chant se fait répétitif et enivrant. Les autres oiseaux sont biens présents car le jour s’est levé depuis quelques heures déjà!

 

 
 Tetras lyre dans le marais [1:27m]: Jouer maintenant !

 
 Tetras lyre dans la forêt [0:56m]: Jouer maintenant !

 

Two different ambiance with the Black Grouse:

The first one is in a marsh. 3 AM. First silence, then, one by one, the birds are coming with strong wing-noise and begin to sing and to fight. They are about 15. The sound is not going far, because of the structure of the wet ground.

The second one is in a forest, after the rain. Only one male is singing, no fight. Other birds species are singing because it is in the middle of the morning. A lot of echoes give another dimension to this extract.

Résonnance aquatique

Jeudi 15 mai 2008

img_2534.jpg

Quelques rochers, un peu d’eau et tout un univers sonore! D’une cavité à une autre les sonorités des vagues se métamorphosent, du simple clapotis au gros glouglou avec cette résonnance de caverne! Un délice à écouter si il fait trop chaud!

Water in rocks, it can soud very different from a point to another one. Here in a little empty space between two rocks. To listen when it is too hot outside!

 

 
 Vagues dans les rochers [1:26m]: Jouer maintenant !

Gargouillis?

Jeudi 21 février 2008

Mais qu’est-ce donc que ce bruit?

Ce n’est ni une route, ni un gargouillis, ni le chat qui ronronne!!!

C’est le printemps!

Eh oui! Le printemps peut faire du ou plutôt des sons bien étranges. Ici il s’agit de grenouilles rousses qui se sont réveillées et sont retournées dans les étangs pour aller s’accoupler et pondre des milliers d’oeufs! Plus discrète que sa cousine la grenouille rieuse, la grenouille rousse ne cause d’insomnies à personne!

 

What’s that?

A stomach noise? The cat? A road?

No! It is just spring! with a lot of common frogs (Rana temporaria).

 
 Grenouilles rousses [0:46m]: Jouer maintenant !

Vache folle

Vendredi 25 janvier 2008

img_1487.jpg

Quelle ne fut pas ma surprise devant cette manchette d’un quotidien gratuit:

30 millions d’ennemis!

Seulement?!

Pendant que je lis la manchette devant une gare de grande ville… un gars se fait gentiment une petite picouse, un autre grille un feu rouge à pleine vitesse et une dame ne maîtrisant pas son chien de taille imposante le fait faire pipi sur un coin de trottoir.

J’inspire profondément une bonne dose de diesel tout fraîchement émis par le bus et réfléchis à ces grands dangers que sont la vache, le chevreuil et le cygne.

Ah oui vraiment, ça valait la peine de se lever ce matin!!!

C’est vrai qu’il y a régulièrement des enfants dévorés par des chevreuils, défigurés par des cygnes ou shootés par une vache! Ce sont évidemment les dangers les plus importants de nos pays occidentaux!

A la maison au moins on ne risque rien… jusqu’à ce que l’on se rende compte que les murs sont en amiante, que le voisin est un névrosé suicidaire ou que l’on souffre du coeur!

As t’on à ce point perdu le contact avec la nature pour ne plus se rendre compte qu’il ne faut pas aller titiller un cygne qui niche ou un chevreuil en rut? Est-ce que les humains, à ce point décalés par la ville, n’ont plus la jugeote de se dire qu’il vaut mieux éviter une vache mal lunée? Il faut le croire! …

Alors allez voir de temps en temps si l’herbe n’est pas plus verte en campagne, mais n’oubliez pas le bon sens…

 
 Vaches du vallon de Combeau [1:02m]: Jouer maintenant !

30 million enemy.

Cow, swan and deer!

The title of a free newspaper.

It makes me smile! The people don’t care about cars, pollution, dogs, drug dangers, but cow, swan and deer! We are loosing our knowledge about how to behave in nature, even with the most common animals. So, sometimes, just go out of the city and listen your good sense!

Petits ponpons vivants

Dimanche 6 janvier 2008

Trrri tsuip trrri trrri……

Les feuilles se sont déjà transformée en tapis de sol, les journées ont raccourci, le froid est là…

Un groupe de petites boules blanches dynamiques se déplace de buisson en buisson! Ce sont les mésanges à longue queue, leur présence en groupe symbolise l’automne et l’hiver. A cette période, elles vivent en communauté familiale et se déplacent toujours à plusieurs. Leur cri caractéristique les précède de peu, car il n’est pas très puissant!

Trri tsui tsuip…

The leaves leave the trees, days are smaller and it’s cold outside…

A group of white little bowls are juping from tree to tree. It is the long-tailed tit. They are allways in small groups during autumn and winter and theyre song is not powerful, you just hear it when they are near you.

 
 Groupe de mesanges a longue queue [0:33m]: Jouer maintenant !

Les grues reviennent au dortoir…

Jeudi 27 décembre 2007

der_soleil_die_sonne.jpg

Cette histoire se reproduit chaque soir du mois de novembre au lac du Der. Des miliers de grues se réunissent sur le lac pour y passer la nuit. La journée, elles se séparent en plus petit groupes pour aller se nourrir avant de repartir pour l’Espagne! Cet oiseau majestueux a une envergure de 2 mètres!

 

Each november evening, thousand and thousand cranes are meeting to sleep in the Der lake area. During the day, they’re going in smaller groups for eating, before departure to Spain. With open wings she’s 2 meter long.

 
 Retour de grues au dortoir: Jouer maintenant !

Les Aiguamols la nuit…

Lundi 8 octobre 2007

img_2050.jpg

Concert nocturne au milieu d’un marais espagnol!

Des rainettes, des grenouilles rieuses, des échasses blanches et tant d’autres sont là pour ce concerto pour roseaux!

icon.gif A night in the Aiguamols nature protection area. A lot of frogs and black-winged stilt.

 

 
 Aiguamols la nuit [0:35m]: Jouer maintenant !

La bise noire

Mardi 4 septembre 2007

Ce qu’on appelle la bise noire à Genève est un vent amenant le froid, qui se manifeste surtout en automne et hiver dans la région lémanique. L’ambiance du port en est toute changée. Les câbles fouettent les mâts des bateaux, les vagues grossissent au fil des heures et la bise fait chanter tout ce qui se trouve sur son passage!

icon.gif The “Bise” is an autumn and winter (strong) wind in our area (the Leman lake). It brings cold and ice. The wawes become bigger and bigger and everything who is in contact with this wind beginn to sing.

 
 la bise noire [1:02m]: Jouer maintenant !

Arrivée de bécasse et jeunes chevêchettes

Jeudi 30 août 2007

img_9219.jpg

Dans le jura, après la pluie, une nichée de chouette chevêchette est sortie du nid. Les cris incessants des jeunes rappellent un peu une alarme de grive et rythment cette ambiance pastorale avec les cloches de vaches toute proches. Une bécasse passe en croulant!

icon.gif  In the Jura, after the rain, youg pygmy owl are out of the nest. We can hear in the background some cow-bell. An Eurasian Woodcock is displaying.

 
 Arrivée de bécasse et chevêchette [0:43m]: Jouer maintenant !